上海英語翻譯-北京英語翻譯-上海日語翻譯-北京日語翻譯英語翻譯-日語翻譯-上海翻譯公司報價-北京翻譯公司報價
成績單翻譯服務

記錄學生成績的通知單.

所有與語言相關的事物(例如文學和演講)基本上都可以進行翻譯,包括小說、電影、詩歌、演講等等。但是不同的領域,翻譯的困難度也不同。例如,詩歌幾乎是不可能準確翻譯的,因為詩歌的形式、音韻等,都是組成其含義的一份子。   

很多非文學類文本的翻譯工作,包括軟件手冊和其他商業及專業文本,注重的是意義的傳達,以能通順傳意為主要要求。在全球化的潮流下,不但有越來越多的國際組織,同時企業的經營也越來越以全球觀點出發,這也帶動了國際化與本地化產業的興起。   

如果說非文學作品的翻譯是一項可以學習的技能的話,那么翻譯文學作品甚至詩歌,往往可以說是一門藝術,需要一些天賦。文學翻譯出于美學的考量,在翻譯時不能僅注重字對字、詞對詞的翻譯,更不能忽略了文化間的不同點,否則經常會導致譯文在語意、美感、風格上的流失。總之,一個優秀的翻譯人員必須在準確性和可讀性之間找到很好的平衡。   

除了出版業以及本地化相關產業外,很多國家政府或國際組織,也需要大量的翻譯人才。例如官方語言有兩種的加拿大政府,所有的政府文件都必須翻譯為英語和法語;另外像擁有很多官方語言的歐盟,更是必須雇用大量的翻譯人員。對于翻譯的理論與實踐進行研究的學科,一般稱為翻譯研究。   

在歐洲,翻譯實踐有長遠的歷史。有人甚至認為,歐洲文明源于翻譯,上至羅馬帝國,下至今天的歐洲共同市場,都要靠翻譯來進行國際貿易。有人說,用古希伯來語寫的《圣經》和用阿拉伯寫的《福音》,如果沒有先譯為希臘文和拉丁文,后來又譯為中世紀和近代諸語言的話,2000年來的猶太基督教文化就不會產生,因而歐洲文化也不會出現。自翻譯《圣經》起,將近2000年來,歐洲的翻譯活動一直沒有停止過。《圣經》的翻譯是一件大事,它幫助許多國家的語言奠定了基礎。在古代希臘、拉丁文學方面,荷馬的史詩、希臘悲劇、喜劇和抒情詩,忒奧克里托斯(約公元前310~前250)、卡圖盧斯(約公元前87~前54)、普盧塔克(約公元46~120或127)的作品等等也多次被譯成歐洲許多國家的語言。在保存古希臘文藝方面,阿拉伯譯者作出了巨大的貢獻。至于歐洲各國古代和近代的其他大作家,如維吉爾、但丁、莎士比亞、歌德、塞萬提斯、安徒生、易卜生、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、莫里哀等等的作品,也都多次被譯成其他國家的語言。在東方文學方面,阿拉伯的《一千零一夜》、日本的能劇、中國的小說詩歌、印度的《故事海》、《薄迦梵歌》、《沙恭達羅》等等都譯成了歐洲語言。特別值得一提的是印度的《五卷書》,它通過中古波斯文和阿拉伯文譯本,反反復復地被譯成了多種歐洲語言,產生了巨大的影響。  

實踐產生理論,歐美許多國家的翻譯理論是五花八門的。從大的方面來看,可以分為兩大派:一派是翻譯可能論,一派是翻譯不可能論。其實,完完全全百分之百的可能是沒有的,完完全全百分之百的不可能也是沒有的。世界上一切翻譯活動都是在這兩個極端之間進行的。歐洲許多著名的人物,比如馬丁·路德、M.阿諾德、F.W.紐曼、J.B.波斯特加特、H.白洛克、 Fr.R.諾克斯、V.那巴可夫等等,都對翻譯提出了自己的理論。據《開塞爾世界文學百科全書》的意見,這些理論中有些是剛愎自用的。  

翻譯一篇作品或者一段講話,必然涉及兩種語言:一種是原來那個作品或者講話的語言,德國學者稱之為Ausgangssprache(源頭語言),英美學者稱之為Original或Source language;一種是譯成的語言,德國學者稱之為Zielsprache(目的語言),英美學者稱之為 Targetlanguage。二者之間總會或多或少地存在著差距。因為,從嚴格的語言學原則上來講,絕對的同義詞是根本不存在的。一個翻譯者,不管水平多么高,也只能盡可能地接近源頭語言,而不可能把原意和神韻完全傳達過來。翻譯者的任務就是處理兩種語言之間的關系。關于翻譯工作,一般的看法是,邏輯的抽象的東西,比如說數學、物理、化學等等著作,翻譯起來比較容易。但是也有含義轉移的危險。重在故事情節的作品,比如淺薄平庸的小說之類,翻譯起來也比較容易。重在說理或鼓動的作品,比如格言詩、論戰文章、政治演說、有傾向性的劇本,以及諷刺文學等等,翻譯起來也不十分困難。但是重在表達感情的高級文學作品,翻譯起來就極為困難。在這里,翻譯或多或少只能是再創作,只能做到盡可能地接近原作,原作的神韻、情調是無論如何也難以完全仿制的。特別是源頭語言中那些靠聲音來產生的效果,在目的語言中是完全無法重新創造的.

除了翻譯可能與不可能的爭論之外,還有直譯與意譯的爭論。這種爭論在歐洲也有很長的歷史,但在中國尤其突出。  


  泰語翻譯英語翻譯 日語翻譯  德語翻譯  法語翻譯   俄語翻譯 韓語翻譯  蒙語翻譯
  朝鮮語翻譯 荷蘭語翻譯 瑞典語翻譯 希臘語翻譯 芬蘭語翻譯 捷克語翻譯 拉丁語翻譯 丹麥語翻譯  印度語翻譯 越南語翻譯 馬來語翻譯 印尼語翻譯   波蘭語翻譯 挪威語翻譯 波斯語翻譯 日本語翻譯 葡萄牙語翻譯   阿拉伯語翻譯 意大利語翻譯 匈牙利語翻譯 土耳其語翻譯 希伯萊語翻譯 西班牙語翻譯 英文翻譯 日文翻譯 德文翻譯 法文翻譯 俄文翻譯 韓文翻譯  中譯英  英譯中 荷蘭文翻譯 西班牙文翻譯
     翻譯公司首頁

   新譯通上海翻譯公司(總部)

 服務范疇

新譯通北京翻譯公司(分部)

 翻譯報價

新譯通廣州翻譯公司(分部)

 成功案例

新譯通深圳翻譯公司(分部)

 客戶須知

新譯通青島翻譯公司(分部)

 付款方式

新譯通鄭州翻譯公司(分部)

人才招聘

翻譯新聞

 聯系我們

 專業類翻譯服務客戶

      網站導航

 翻譯語種英語翻譯 日語翻譯 法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯 韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯 其它小語種的翻譯 涉及翻譯領域:建筑翻譯 標書翻譯 汽車翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯

 

 

翻譯行業

  新譯通公司提供以下語種的翻譯服務:
英語 韓語 日語 俄語
德語 法語 泰語 梵語
越南語 蒙古語 印尼語 緬甸語
印地語 拉丁語 老撾語 波蘭語
波斯語 芬蘭語 丹麥語 爪哇語
瑞典語 荷蘭語 挪威語 豪薩語
希臘語 捷克語 冰島語 世界語
馬來西亞語 意大利語 匈牙利語
亞美尼亞語 西班牙語 泰米爾語
斯洛伐克語 柬埔寨語 僧伽羅語
斯瓦希里語 阿拉伯語 普什圖語
塞爾維亞語 土耳其語 烏克蘭語
羅馬尼亞語 葡萄牙語 哈薩克語
克羅地亞語 烏爾都語 威爾士語
保加利亞語 尼泊爾語 吉普賽語
吉爾吉斯語 孟加拉語 馬耳他語
克什米爾語 菲律賓語 佛蘭芒語
拉脫維亞語 立陶宛語 愛爾蘭語
愛沙尼亞語 希伯來語 庫爾德語
白俄羅斯語 馬其頓語 塔吉克語
格魯吉亞語 他加洛語 西藏語
阿爾巴尼亞語 斯洛文尼亞語
保險翻譯 涂料翻譯
通訊翻譯 石油翻譯
材料翻譯 石化翻譯
財經翻譯 醫學翻譯
財務翻譯 機械翻譯
地質翻譯 金融翻譯
服裝翻譯 食品翻譯
網站翻譯 電機翻譯
圖書翻譯 汽車翻譯
旅游翻譯 交通翻譯
電子翻譯 建筑翻譯
法規翻譯 醫療翻譯
房產翻譯 能源翻譯
紡織翻譯 論文翻譯
醫療器械 冶金翻譯
工程翻譯 駕照翻譯
農業翻譯 廣告翻譯
字幕翻譯 標書翻譯
陪同翻譯 合同翻譯
口譯翻譯 公證翻譯
蓋章翻譯 新聞翻譯
英語翻譯 中意翻譯
日語翻譯 中西翻譯
德語翻譯 中葡翻譯
法語翻譯 中韓翻譯
葡語翻譯 中泰翻譯
阿語翻譯 中德翻譯
泰語翻譯 中英翻譯
韓語翻譯 中俄翻譯
西語翻譯 中法翻譯
緬語翻 譯 中日翻譯
日文翻譯 中阿翻譯
德文翻譯 中希翻譯
俄文翻譯 英中翻譯
法文翻譯 日中翻譯
葡文翻譯 韓中翻譯
阿文翻譯 德中翻譯
泰文翻譯 法中翻譯
韓文翻譯 西中翻譯
西文 翻譯 阿中翻譯

我們的優勢

人才優勢 擁有大量精通多種語言的專業技術人才
專業優勢 幾乎囊括所有專業的翻譯人才
貼心服務 翻譯服務人性化
語種齊全 可以翻譯全球72種語言
質量一流 嚴格執行規定的的翻譯流程,確保質量
嚴守機密 為客戶嚴守商業秘密,免除后顧之憂

服務承諾

為客戶保守機密。
保證客戶滿意。
高效合理管理每個項目。
在約定期限內完成每個項目。
根據客戶要求,修改編輯翻譯文稿。
保證對每個項目均有充足人力物力支持。
任何筆譯和口譯工作均由合格專業人員完成。
為同一客戶提供的文稿均有統一的風格和標準。
2003-2013年新譯通翻譯公司-北京翻譯公司-上海翻譯公司-廣州翻譯公司-深圳翻譯公司版權所有并保留全部權力
Copyrights by Xinyitong translation company. All rights reserved. 2008
 
网信彩票app下载软件安装